Романтические стихи
- 19 марта 1823
- A la tres-chere, a la tres-belle... (Самой дорогой, самой прекрасной...)
- Berceuse (колыбельная песня ) (на мотив Мирры Лохвицкой)
- Berceuse сирени
- Berceuse томления
- Chanson coquette (игривая песня)
- Chansonnette (песенка)
- Il bacio[1]
- Kамерата (Его любя сильней, чем брата.)
- La belle dame sans merci («Я не покрыл лица забралом...»)
- Madonna da Settignano
- Nocturne («Месяц гладит камыши...»)
- Nocturne («Навевали смуть былого окарины...»)
- Nocturne («Струи лунные...»)
- Nocturne (Сон лилея...)
- Renvoi
- SERENADE (Серенада)
- Servus - reginae
- Servus-reginae (Слуга царице (лат.))
- She walks in beauty like the night.
- Veneris vena
- А. С. Долгорукой
- А.А. Фуксовой
- Авроре
- Авроре Ш[ернваль] (Выдь, дохни нам упоеньем...)
- Адам и Ева
- Акростих (Красавице любезной...)
- Алая и белая
- Алая монахиня
- Алексееву
- Алине
- Алмазный напиток («Сверкни, звезды алмаз...»)
- Алтарь страсти
- Амазонка
- Амариллис
- Америка (по Жюль-Верну)
- Аметист
- Амулет
- Амулеты из агата
- Амур и Психея
- Амур и Псишея
- Амур-Анакреон
- Анатолий в Венеции XVIII в.
- Ангел
- Ангел бледный
- Анжелика
- Анита
- Антинэя
- Апельсин
- Ариадне