Хулимые, хвалимые

В стихотворении 'Хулимые, хвалимые' Анна Ахматова говорит о поэтах, чей голос 'прост и дик'. Они 'непереводимые ни на один язык', что подчеркивает уникальность и корневую связь с родной речью. Несмотря на то, что они 'войдут в забвение', их сущность остается неприкосновенной. Это размышление о судьбе истинного поэта, непонятого и вечного.

Хулимые, хвалимые,
Ваш голос прост и дик.
Вы — непереводимые
Ни на один язык.
Войдете вы в забвение,
Как люди входят в храм.
Мое благословение
Я вам на это дам.

Наверх
Наверх