Госпожа Чио-Сан из Киото

О, Ниппон, о, Ниппон,
О, фарфоровый звон
Из-за дымки морского тумана.

О, Ниппон, о, Ниппон,
Шелком тканый Ниппон,
Золотистый цветок океана.

Ах, весной весь Ниппон
Поголовно влюблен,
И весной, сердцем к сердцу приникши,

Разбредясь по углам,
Все целуются там,
От Микадо – до голого рикши.

Даже бонза седой
За молитвой святой
Всем богам улыбается что-то…

Лишь одна, лишь одна,
Как фонтан холодна,
Госпожа Чио-Сан из Киото.

И шептали, лукаво смеясь, облака:
‘Чио-Сан, Чио-Сан, полюби хоть слегка’.
И шептали, качаясь на стеблях, цветы:
‘Чио-Сан, Чио-Сан, с кем целуешься ты?’

И шептал ей смеющийся ветер морской:
‘Чио-Сан, Чио-Сан, где возлюбленный твой?’
И шептало ей юное сердце:
‘Ах, как хочется мне завертеться…’

И откликнулась Чио на зов майских дней –
И однажды на пристани вдруг перед ней
Облака, и цветы, и дома, и луна
Закружились в безудержном танце.

Полюбила она, полюбила она
Одного моряка, иностранца.

Он рассеянным взором по Чио скользнул,
Подошел, наклонился к ней низко,
Мимоходом обнял, улыбнулся, кивнул
И уехал домой вСан-Франциско.

И осталась одна
Чио-Сан у окна.

А моряк где-то рыщет по свету…

И весна за весной
Проходили чредой,
А любимого нету и нету.

И шептались, лукаво смеясь, облака:
‘Чио-Сан, Чио-Сан, не вернешь моряка’.
И шептал ей смеющийся ветер морской:
‘Чио-Сан, Чио-Сан, обманул милый твой’.
И шептало ей юное сердце:
‘Ах, как хочется мне завертеться…’

Но сказала в ответ
Чио-Сан: ‘Нет, нет, нет,
Не нарушу я данного слова’.

И ночною порой с неутертой слезой
Чио-Сан… полюбила другого…

1921

Like this post? Please share to your friends: