О, Ниппон, о, Ниппон,
О, фарфоровый звон
Из-за дымки морского тумана.
О, Ниппон, о, Ниппон,
Шелком тканый Ниппон,
Золотистый цветок океана.
Ах, весной весь Ниппон
Поголовно влюблен,
И весной, сердцем к сердцу приникши,
Разбредясь по углам,
Все целуются там,
От Микадо – до голого рикши.
Даже бонза седой
За молитвой святой
Всем богам улыбается что-то…
Лишь одна, лишь одна,
Как фонтан холодна,
Госпожа Чио-Сан из Киото.
И шептали, лукаво смеясь, облака:
‘Чио-Сан, Чио-Сан, полюби хоть слегка’.
И шептали, качаясь на стеблях, цветы:
‘Чио-Сан, Чио-Сан, с кем целуешься ты?’
И шептал ей смеющийся ветер морской:
‘Чио-Сан, Чио-Сан, где возлюбленный твой?’
И шептало ей юное сердце:
‘Ах, как хочется мне завертеться…’
И откликнулась Чио на зов майских дней –
И однажды на пристани вдруг перед ней
Облака, и цветы, и дома, и луна
Закружились в безудержном танце.
Полюбила она, полюбила она
Одного моряка, иностранца.
Он рассеянным взором по Чио скользнул,
Подошел, наклонился к ней низко,
Мимоходом обнял, улыбнулся, кивнул
И уехал домой вСан-Франциско.
И осталась одна
Чио-Сан у окна.
А моряк где-то рыщет по свету…
И весна за весной
Проходили чредой,
А любимого нету и нету.
И шептались, лукаво смеясь, облака:
‘Чио-Сан, Чио-Сан, не вернешь моряка’.
И шептал ей смеющийся ветер морской:
‘Чио-Сан, Чио-Сан, обманул милый твой’.
И шептало ей юное сердце:
‘Ах, как хочется мне завертеться…’
Но сказала в ответ
Чио-Сан: ‘Нет, нет, нет,
Не нарушу я данного слова’.
И ночною порой с неутертой слезой
Чио-Сан… полюбила другого…
1921